martes, 22 de abril de 2014

AKB48 - Skirt, Hirari


Original: スカート、ひらり

《Romaji》

Guuzen no itazura de anata to surechigatta
Shinzou tomarikake te
wazato mushishita mama touri sugita

nani te baka na watashi na no?
konnani suki de iru noni
jiko keno ni ochiiru
eki no hitogomi de hitori

isshun no dekigoto ga
mirai ni kui wo nokosu PAIN
nee kamisama mouichido
jikan wo RISETTO shite kudasai

onna no ko ni wa
SUKAATO, hirari hirugaeshi
hashiri taku naru toki ga aru
nanimo kamo sute te
ai ni mukau yo
koi wo suru tabi
SUKAATO, hirari hirugaeshi
HAATO ni hi ga tsuita youni
watashi tachi nani wo shite mo
yurusareru to shigoro yo

yume wo mite iru dake ja
nani mo shinten shi nai
te wo nobashi te hajimete
soko ni mi no naru kajitsu

otona he no kaidan wo
ikkini ni dan tobashi te JUMP
nee ima sugu suki desu to
iwasete kudasai

onna no ko ni wa
SUKAATO, fuwari fukuramase
genki ni nareru toki ga aru
seishun wa itsumo
mae wo muiteru
koi wo shita kara
SUKAATO, fuwari fukuramase
anata wo oikake te hashiru
watashi tachi nanika shi nakya
mottai nai to shigoro yo

hazumu iki ochiru ase
zenryoku de
kono michi wo shinjite hashirou
kimochi ga kaze ni nare tara
anata ni kitto tsutawaru
kekka wa mou osore zu ni
sekai de ichiban suki na no

onna no ko ni wa
SUKAATO, hirari hirugaeshi
hashiri taku naru toki ga aru
nanimo kamo sute te
ai ni mukau yo
koi wo suru tabi
SUKAATO, hirari hirugaeshi
HAATO ni hi ga tsuita youni
watashi tachi nani wo shite mo
yurusareru to shigoro yo


《Kanji》

偶然のいたずらで あなたとすれ違った
心臓 止まりかけて
わざと無視したまま 通り過ぎた

何て馬鹿な私なの?
こんなに好きでいるのに
自己嫌悪に陥る
駅の人混みで一人

一瞬の出来事が
未来に悔いを残す PAIN
ねえ 神様 もう一度
時間をリセットしてください

女の子には
スカート、ひらり ひるがえし
走りたくなる時がある
何もかも捨てて
愛に向かうよ
恋をする度
スカート、ひらり ひるがえし
ハートに火がついたように
私たち 何をしても
許される年頃よ

夢を見ているだけじゃ
何も進展しない
手を伸ばして 初めて
そこに 実のなる果実

大人への階段を
一気に二段飛ばして JUMP
ねえ 今すぐ 好きですと
言わせてください

女の子には
スカート、ふわり ふくらませ
元気になれる時がある
青春は いつも
前を向いてる
恋をしたから
スカート、ふわり ふくらませ
あなたを追いかけて走る
私たち 何かしなきゃ
もったいない年頃よ

弾む息 落ちる汗
全力で
この道を信じて走ろう
気持ちが風になれたら
あなたに きっと 伝わる
結果は もう 恐れずに
世界で一番好きなの

女の子には
スカート、ひらり ひるがえし
走りたくなる時がある
何もかも捨てて
愛に向かうよ
恋をする度
スカート、ひらり ひるがえし
ハートに火がついたように
私たち 何をしても
許される年頃よ

No hay comentarios:

Publicar un comentario